Утвержден и введен в действие
Приказом Федерального
агентства по техническому
регулированию и метрологии
от 29 ноября 2012 г. N 1609-ст
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ТУРИСТСКИЕ УСЛУГИ
ТУРОПЕРАТОРЫ И ТУРАГЕНТЫ
ТЕРМИНОЛОГИЯ
Services tourist. Tour operators and travel
agencies. Terminology
EN 13809:2003
Tourist services - Tour operators and travel agencies -
Terminology
(IDT)
ГОСТ Р ЕН 13809-2012
ОКС 03.080.30
Дата введения
1 января 2014 года
Предисловие
1. Разработан Открытым акционерным обществом "Всероссийский научно-исследовательский институт сертификации" (ОАО "ВНИИС").
2. Внесен Техническим комитетом по стандартизации ТК 199 "Туристские услуги и услуги средств размещения".
3. Утвержден и введен в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 29 ноября 2012 г. N 1609-ст.
4. Настоящий стандарт идентичен европейскому региональному стандарту ЕН 13809-2003 "Службы туристические. Туристские агентства и туроператоры. Терминология" (EN 13809:2003 "Tourist services - Tour operators and travel agencies - Terminology").
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования европейского регионального стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (п. 3.5).
5. Введен впервые.
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru).
Введение
В настоящем национальном стандарте содержатся определения ряда терминов, широко используемых в туристском бизнесе. Стандарт призван способствовать взаимопониманию между пользователями и провайдерами туристских услуг. Согласование общей терминологии является первым шагом в этом процессе.
Помощь, оказываемая потребителям в том, чтобы они могли сделать осознанный выбор туристских услуг, способна повысить вероятность удовлетворения ожиданий. Туристский бизнес также выиграет от наличия хорошо информированных потребителей.
Стандарт также может оказаться полезным для разработчиков других стандартов по туризму и путешествиям и для законодателей.
Разработка стандартных терминов и определений по туризму является трудной задачей. Некоторые термины и понятия не были включены в стандарт, поскольку:
- они не были известны в одном или нескольких государствах-членах;
- их не смогли точно перевести на один или два из трех официальных языков, используемых в стандарте, или дать им точное описание;
- национальные, правовые или культурные различия не всегда позволяли добиться консенсуса.
1. Область применения
В настоящем стандарте содержатся термины, используемые для описания услуг, предлагаемых организаторами туристского обслуживания.
2. Термины и определения
2.1. Основные понятия
2.1.1. Путешествия и туризм: деятельность лиц, путешествующих и (или) останавливающихся в местах вне их обычной среды обитания для проведения досуга, бизнеса или иных целей.
2.1.2. Устойчивый туризм: концепция, предполагающая развитие и планирование туризма таким образом, чтобы защищать и сохранять окружающую среду во всех ее аспектах и относиться с уважением к образу жизни местного населения.
2.1.3. Путешественник: лицо, перемещающееся с одного места на другое.
2.1.4. Турист: лицо, путешествующее для проведения досуга.
2.1.5. Бизнес-путешественник: лицо, путешествующее для осуществления своей профессиональной, торговой или иной коммерческой деятельности.
2.1.6. Посетитель: путешественник, прибывший в пункт назначения, который не является его постоянным местом жительства.
2.2. Туристское обслуживание/туристские услуги: услуги, предлагаемые путешественникам, посетителям и туристам.
Примечание. К предлагаемым услугам относятся, в частности, услуги транспорта, проживания, питания, комплексные туры и пр.
2.2.1. Перевозки
2.2.1.1. Регулярные перевозки: перевозки путешественников по определенному маршруту и в соответствии с определенным графиком.
2.2.1.2. Чартерные перевозки: аренда транспортного средства целиком или частично у поставщика туристских услуг.
2.2.1.3. Челночные перевозки: перевозки путешественников между двумя пунктами либо на регулярной основе, либо с периодичностью, определяемой поставщиком услуг.
2.2.1.4. Договор перевозки: соглашение между поставщиком транспортных услуг и путешественником, имеющее юридическую силу.
2.2.1.5. Классы перевозок: различные уровни комфорта, обслуживания и цены в транспортном средстве.
2.2.1.6. Базовый тариф: критерии, устанавливаемые поставщиком транспортных услуг для регулирования своих возможностей с учетом различных факторов, таких как время года, протяженность пути, количество путешественников, условия платежа и отмены поездки.
Примечание. Разные базовые тарифы предполагают разные цены и сроки резервирования, платежа, выдачи билета, изменения условий резервирования и отмены поездки.
2.2.1.7. Минимальное/максимальное пребывание: минимальная/максимальная продолжительность пребывания путешественника в пункте назначения, необходимая для расчета поставщиком туристских услуг фиксированной ставки (количество ночей или количество часов, если продолжительность пребывания составляет менее одного дня).
2.2.1.8. Багаж
2.2.1.8.1. Норма багажа: багаж путешественника, который ограничен количеством мест, и (или) размером, и (или) весом и перевозка которого включена в стоимость билета.
2.2.1.8.2. Ручная кладь: багаж, который ограничен количеством мест, и (или) размером, и (или) весом и который путешественник может иметь с собой в пути.
2.2.1.8.3. Зарегистрированный багаж: багаж, ответственность за перевозку которого лежит на перевозчике.
2.2.1.8.4. Сверхнормативный багаж: багаж путешественника, превышающий по количеству мест, и (или) размеру, и (или) весу норму багажа, включенную в стоимость билета.
2.2.1.9. Бронирование места
2.2.1.9.1. Бронирование места: произвольное или обязательное предоставление выделенного места.
2.2.1.10. Трансфер: перевозка туристов из одного пункта туристского маршрута в другой, который может оказаться концом такого маршрута и (или) началом другого туристского маршрута.
Примечание. Пунктами туристского маршрута являются, в частности, аэропорт, железнодорожная станция, автовокзал, порт, отель, ресторан, места посещения или объекты достопримечательности.
2.2.1.11. Минимальное стыковочное время: оговоренный промежуток времени для пересадки путешественника с одного вида транспорта на другой, рассчитываемый от запланированного времени прибытия одно вида транспорта до запланированного времени отправления следующего вида транспорта.
2.2.1.12. Совместный рейс: рейс какой-либо авиакомпании, организуемый совместно с другой авиакомпанией в соответствии с соглашением между ними относительно части или целого рейса.
2.2.1.13. Средства водного транспорта
2.2.1.13.1. Пассажирское судно: судно для перевозки двенадцати или более пассажиров.
2.2.1.13.2. Круизное судно: пассажирское судно, специально приспособленное для отдыха в открытом море, на озере или внутренних водных путях.
2.2.1.13.3. Прогулочный катер с каютами: моторный катер, по возможности оборудованный спальными местами и принадлежащий путешественникам или арендуемый и используемый ими.
2.2.1.13.4. Катер для дневных прогулок: катер с рубкой и закрытым помещением, не предназначенным для проживания.
2.2.1.13.5. Автомобильный паром: судно, специально предназначенное для перевозки путешественников и их автотранспортных средств.
2.2.1.13.6. Трейлерное судно (ролкер): судно, специально предназначенное для погрузки и выгрузки автотранспортных средств по сходням.
2.2.1.13.7. Судно на воздушной подушке: сухопутное, морское или амфибийное транспортное средство, передвигающееся на воздушной подушке.
2.2.1.13.8. Судно на подводных крыльях: быстроходное судно, корпус которого оборудован погруженными или полупогруженными в воду плавучими опорными лопастями (гидрокрыльями).
2.2.1.13.9. Катамаран: двухкорпусное судно.
2.2.1.13.10. Тримаран: трехкорпусное судно.
2.2.1.13.11. Моторная яхта: моторное судно, крупнее прогулочного катера с каютами, которое оборудовано койками, каютами или другими жилыми помещениями.
2.2.1.13.12. Тендер: небольшой катер, перевозящий путешественников между судном и берегом, когда невозможно причалить к пирсу.
2.2.1.14. Другие транспортные средства
2.2.1.14.1. Поезд для перевозки автомобилей, оборудованный спальными вагонами (автопоезд): поезд с местами для сидения и (или) спальными местами, который перевозит автотранспортные средства и сопровождающих их путешественников.
2.2.1.14.2. Арендованный автомобиль: самостоятельно управляемый автомобиль, взятый на прокат путешественником на определенный период времени.
2.2.1.15. Каюта: комната на судне, оборудованная для размещения и проживания туристов/путешественников.
2.2.1.15.1. Внешняя каюта: каюта с окном или иллюминатором, выходящим на воду.
2.2.1.15.2. Внутренняя каюта: каюта без окна или иллюминатора.
2.2.1.15.3. Каюта с видом на атриум: каюта с окном или иллюминатором, выходящим во внутреннее пространство и, как правило, имеющая естественное освещение.
2.3. Помощь туристам/путешественникам
2.3.1. Помощь во время путешествия: информация и поддержка, предоставляемая путешественникам на предусмотренных договором отрезках их путешествия.
2.3.2. Тур-менеджер: лицо, осуществляющее контроль за реализацией плана-графика путешествия от лица туроператора, обеспечивающее выполнение программы согласно описанию, приведенному оператором и в предложении, сделанном путешественнику, и предоставляющее практическую местную информацию.
2.3.3. Турсопровождающий: представитель туроператора, оказывающий основную помощь путешественникам.
Для просмотра документа целиком скачайте его >>>